Boletim informativo de outubro: 150º aniversário

VERSO IL 150 ANNIVERSARIO DELLA ASSCC

NEWSLETTER – 9th October

ITA – È di nuovo il 9 del mese e abbiamo una nuovanewsletter per voi. Questa volta troverete un video speciale ealcune informazioni aggiuntive per rendere ancora migliore la nostrapreparazione al 150° anniversario.

ESP – Ya estamos otra vez a día 9 y tenemos un nuevoboletín para ti. Esta vez encontrarás un vídeo especial yalguna información adicional para que nuestra preparación del 150 aniversariosea aún mejor.

ENG – It’s the ninth of the month again and we have a newnewsletter for you. This time you will find a special videoand some additional information to make our preparation for the 150thanniversary even better.

FRA – Nous sommes de nouveau le 9 du mois et nous avons unenouvelle lettre d’information pour vous. Cette fois-ci, vous trouverez une vidéospéciale et quelques informations supplémentaires pour mieux préparerle 150e anniversaire.

POR – Estamos novamente no dia 9 do mês e temos um novoboletim informativo para você. Desta vez, você encontrará um vídeoespecial e algumas informações adicionais para tornar nossa preparaçãopara o 150º aniversário ainda melhor.

TESTIMONIANZA SPECIALE – prima parte

ITA – Sul nostro canale YouTube pubblichiamo regolarmentele testimonianze dei nostri membri. Questa volta abbiamo una testimonianzaspeciale sul tema MEMORIA di Suor Maria Trigila, Delegata mondiale dal 1988 al2012. Potete trovare il video QUI.

ESP – Regularmente publicamos testimonios de nuestrosmiembros en nuestro canal de YouTube. Esta vez, tenemos un testimonio especialsobre el tema MEMORIA de la Hermana María Trigila, Delegada Mundial de 1988 a2012. Puede encontrar el vídeo AQUI.

ENG – We regularly publish testimonies from our members onour YouTube channel. This time, we have a special testimony on the topic MEMORYfrom Sister Maria Trigila, World Delegate from 1988 to 2012. You can find thevideo HERE.

FRA – Nous publions régulièrement des témoignages de nosmembres sur notre chaîne YouTube. Cette fois-ci, nous avons un témoignagespécial sur le thème de la MÉMOIRE de Sœur Maria Trigila, déléguée mondiale de1988 à 2012. Vous pouvez trouver la vidéo ICI.

POR – Publicamos regularmente testemunhos de nossos membrosem nosso canal do YouTube. Desta vez, temos um testemunho especial sobre o temaMEMÓRIA da Irmã Maria Trigila, Delegada Mundial de 1988 a 2012. Você podeencontrar o vídeo AQUI.

YOUTUBE CHANNEL

YouTube

LOGO

ITA – Se cliccate qui,troverete il logo ufficiale da scaricare in alta qualità. Lo troverete indiverse lingue. Siete invitati a tradurre il logo originale nella vostralingua. Per ulteriori informazioni, contattare i coordinatori regionali.

ESP – Si hace clic aquí, encontrará el logotipo oficialque puede descargar en alta calidad. Lo encontrará en diferentes idiomas. Leinvitamos a traducir el logotipo original a su idioma. Para más información,póngase en contacto con los coordinadores regionales.

ENG – If you click here, you can findthe official logo that you can download in high quality. You will find it indifferent languages. You are invited to translate the original logo into yourlanguage. For further information, please contact the regional coordinators.

FRA – En cliquant ici, vous trouverez le logo officielque vous pouvez télécharger en haute qualité. Vous le trouverez dansdifférentes langues.

Vous êtes invités à traduire le logo original dans votre langue. Pour plusd’informations, veuillez contacter les coordinateurs régionaux.

POR – Se você clicar aqui, encontrará o logotipo oficialque pode ser baixado em alta qualidade. Você o encontrará em diferentesidiomas. Você está convidado a traduzir o logotipo original para o seu idioma.Para obter mais informações, entre em contato com os coordenadores regionais.

 

Logo

INVITO

ITA – Vi invitiamo a diffondere queste informazioni a tutti i vostri soci nella vostra provincia.

ESP – Le invitamos a difundir esta información entre todos los afiliados de su provincia.

ENG – We invite you to spread this information to all your members in your province.

FRA – Nous vous invitons à diffuser cette information à tous vos membres dans votre province.

POR – Convidamos você a divulgar essas informações a todos os membros de sua província.